Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 4:36 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

36 И като разпуснаха народа, учениците Го взеха със себе си, както беше в лодката. Имаше и други лодки с Него.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

36 И като оставиха народът, вземат него, както бе в ладията; имаше още и други ладии с него.

Вижте главата копие

Ревизиран

36 И като оставиха народа, вземат Го със себе си в ладията, тъй както бе; и имаше други ладии с Него.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

36 Те оставиха тълпата от хора и се качиха в лодката при Исус. С тях имаше още няколко лодки.

Вижте главата копие

Верен

36 И като разпуснаха множеството, Го взеха със себе си в кораба, както беше; и имаше и други кораби с Него.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

36 И като отпратиха народа, взеха Го със себе си в лодката, така както беше; и имаше други ладии с Него.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

36 И като разпуснаха народа, учениците Го взеха със себе си, както беше в кораба; имаше и други ладии с Него.

Вижте главата копие




Марк 4:36
8 Кръстосани препратки  

И когато влезе в една лодка, след Него влязоха и учениците Му.


И Той поръча на учениците Си да има готова една лодка заради навалицата, за да не Го притискат.


Иисус пак започна да поучава край езерото и около Него се събра много народ. Затова Той влезе и седна в една лодка в езерото, а целият народ беше на брега на езерото.


Тогава се разрази голяма буря и вълните заливаха лодката, така че тя вече се пълнеше.


А когато Той излезе от лодката, веднага Го срещна един човек, излязъл от гробището. Той беше обзет от нечист дух,


И когато Иисус отново премина на другия бряг с лодка, при Него се събра много народ. А Той беше край езерото.


И отидоха с лодка на уединено място насаме.


Един ден Иисус се качи с учениците Си в една лодка и им рече: „Да преминем на отвъдния бряг на езерото.“ И те потеглиха.


Последвай ни:

Реклами


Реклами