Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 14:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

26 И като изпяха хвалебна песен, излязоха на Елеонската планина.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

26 И като изпяха песен, излязоха на Гората Елеонска.

Вижте главата копие

Ревизиран

26 И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

26 Те изпяха един химн и отидоха на Елеонската планина.

Вижте главата копие

Верен

26 И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

26 И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

26 И като изпяха хвалебна песен, излязоха на Елеонската планина.

Вижте главата копие




Марк 14:26
13 Кръстосани препратки  

А когато наближиха Йерусалим и дойдоха до Витфагия при Елеонската планина, Иисус изпрати двама ученици,


И като изпяха хвалебна песен, излязоха на Елеонската планина.


Истината ви казвам: Аз вече няма да пия от лозовия плод до онзи ден, когато ще пия новото вино в Божието царство.“


И като излезе, тръгна, както обикновено, за Елеонската планина. След Него тръгнаха и учениците Му.


След тези думи Иисус излезе с учениците Си отвъд потока Кедрон, където имаше градина, в която влязоха Сам Той и учениците Му.


Посред нощ Павел и Сила се молеха и славеха Бога, а затворниците ги слушаха.


Какво следва значи? Ще се моля с духа си, но ще се моля и с ума; ще пея с духа си, но ще пея и с ума.


Христовото слово изобилно да се вселява у вас. С голяма мъдрост се поучавайте и наставлявайте един друг с псалми, славословия и духовни песни, като с благодат в сърцата си възпявате Господа.


Страда ли някой сред вас, нека се моли; весел ли е някой, нека възпява Бога.


и пееха нова песен: „Достоен си да вземеш свитъка и да счупиш печатите му, защото Ти беше заклан и със Своята кръв ни изкупи за Бога – хора от всеки род и език, племе и народ,


Последвай ни:

Реклами


Реклами