Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 12:44 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

44 Защото всички пуснаха от излишъка си, а тя от своята немотия даде всичко, което имаше за преживяване.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

44 защото всички туриха от изобилието си, а тя от нямането си тури всичко що имаше, всичкия си имот.

Вижте главата копие

Ревизиран

44 защото те всички пускат от излишъка си, а тя от немотията си пусна всичко що имаше, целия си имот.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

44 защото те имат много и дадоха от това, което им е излишно, а тази бедна жена пожертва всичко, което имаше и с което трябваше да преживее.“

Вижте главата копие

Верен

44 Защото те всички пускат от излишъка си, а тя от немотията си пусна всичко, което имаше – цялото си препитание.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

44 защото те всички пускат от излишъка си, а тя от немотията си пусна всичко, което имаше – целия си имот.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

44 защото всички пуснаха от излишъка си, а тя от своята немотия тури всичко, що имаше, цялата си прехрана.

Вижте главата копие




Марк 12:44
16 Кръстосани препратки  

Като повика учениците Си, Иисус им каза: „Истината ви казвам, че тази бедна вдовица даде повече от всички, които пуснаха в кутията.


Тя извърши това, което можеше – предвари да помаже тялото Ми за погребение.


По-младият от тях рече на баща си: „Татко, дай ми дела, който ми се пада от имота.“ И бащата им раздели имота си.


А като дойде този ти син, който прахоса имота ти с блудници, за него закла угоеното теле.“


Една жена, която от дванадесет години страдаше от кръвотечение и никой не бе успял да я излекува, макар че бе разпиляла целия си имот по лекари,


Никой да не взема в залог мелница и мелничен камък, защото така взема в залог живот.


А който има благата на света и вижда брат си в нужда, но затвори сърцето си за него, как ще пребъдва у него любовта към Бога?


Последвай ни:

Реклами


Реклами