Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 12:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 Защото, когато възкръснат от мъртвите, нито се женят, нито се омъжват, а са като ангели на небесата.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

25 Защото когато възкръснат от мъртвите, нито се женят нито за мъж отиват; но са като ангелите които са на небеса.

Вижте главата копие

Ревизиран

25 Защото когато възкръснат от мъртвите, нито се женят нито се омъжват, но са като ангели на небесата.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

25 Когато хората възкръснат, те няма да се женят или омъжват — всички ще бъдат като ангелите в небесата.

Вижте главата копие

Верен

25 Защото, когато възкръснат от мъртвите, нито се женят, нито се омъжват, а са като ангели на небесата.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

25 Защото, когато възкръснат от мъртвите, нито се женят, нито се омъжват, но са като ангели на небесата.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

25 Защото, кога възкръснат от мъртвите, нито се женят, нито се мъжат, а са като Ангели на небесата.

Вижте главата копие




Марк 12:25
7 Кръстосани препратки  

Защото след възкресението нито ще се женят, нито ще се омъжват, но ще живеят като ангели Божии на небесата.


Иисус им отговори: „Не се ли заблуждавате, понеже не познавате Писанията, нито Божията сила?


А за мъртвите, че ще възкръснат, не сте ли чели в книгата на Мойсей как Бог му каза при къпината: Аз съм Бог на Авраам, Бог на Исаак и Бог на Яков.


Възлюбени, сега сме Божии деца и още не е станало явно какво ще бъдем, но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни на Него, защото действително ще Го видим.


Последвай ни:

Реклами


Реклами