Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 6:24 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

24 Но горко на вас, богатите, защото вече сте си получили утехата.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

24 Но горко на вас богатите, защото приимате вече утешението си.

Вижте главата копие

Ревизиран

24 Но горко на вас богатите; защото сте приели <вече> утехата си.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

24 Но горко на вас, богатите, защото вече сте имали лесен живот.

Вижте главата копие

Верен

24 Но горко на вас, богатите, защото сте получили утешението си.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

24 Но горко на вас, богатите, защото сте получили вече утехата си.

Вижте главата копие




Лука 6:24
20 Кръстосани препратки  

Защото неразумните ще бъдат убити от своето отстъпничество, а глупците – погубени от безгрижието си;


Великолепието на този нов храм ще бъде по-голямо, отколкото на предишния, казва Господ на силите: това място Аз ще обдаря с благополучие“, гласи словото на Господа на силите.“


„А когато постите, не бъдете намръщени като лицемерите, защото те правят лицата си мрачни, за да се покажат пред хората, че постят. Истината ви казвам: те вече получават своята награда.


И тъй, когато вършиш добро дело, не тръби за себе си, както правят лицемерите по синагогите и по улиците, за да ги хвалят хората. Истината ви казвам: те вече получават своята награда.


„И когато се молиш, не бъди като лицемерите, защото те обичат да застават и да се молят в синагогите и по кръстовищата, за да ги видят хората. Истината ви казвам: те вече получават своята награда.


Горко на вас, преситените сега, защото ще изгладнеете. Горко на вас, които се смеете сега, защото ще се наскърбите и разплачете.


Поръчвай на богатите в този свят да не бъдат високомерни, нито да се надяват на несигурното богатство, а на живия Бог, Който ни дава всичко в изобилие за наслада.


А вие презряхте бедняка. Но нали богатите ви потискат и нали те ви влачат по съдилища?


Последвай ни:

Реклами


Реклами