Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 6:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 Горко на вас, преситените сега, защото ще изгладнеете. Горко на вас, които се смеете сега, защото ще се наскърбите и разплачете.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

25 Горко на вас наситените; защото ще изгладнеете. Горко на вас които се смеете нине; защото ще жалеете и ще плачете.

Вижте главата копие

Ревизиран

25 Горко на вас, които сега сте наситени; защото скоро ще изгладнеете. Горко <на вас>, които сега се смеете; защото ще жалеете и ще плачете.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

25 Горко на вас, които сега сте сити, защото ще гладувате. Горко на вас, които сега се смеете, защото ще скърбите и ще плачете.

Вижте главата копие

Верен

25 Горко на вас, които сега сте наситени, защото скоро ще изгладнеете. Горко на вас, които сега се смеете, защото ще жалеете и ще плачете.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

25 Горко на вас, които сега сте наситени, защото скоро ще изгладнеете. Горко на вас, които сега се смеете, защото ще скърбите и ще плачете.

Вижте главата копие




Лука 6:25
33 Кръстосани препратки  

Ако и да се смята за щастлив приживе, защото го хвалят, когато му е добре,


И при смях понякога сърцето боли; и краят на радостта може да бъде тъга.


та да не би да се преситя, да се отрека от Тебе и да кажа: „Кой е Господ?“; да не би да обеднея, да започна да крада и да оскверня името на своя Бог.


Отсъдих за смеха: „глупост“, а за веселието – „Какво ти носи?“


Скръб е по-добре от смях, защото, когато лицето е печално, сърцето става по-добро.


защото смехът на глупавия е като пращенето на тръни под котел. И това е суета.


Но и тези се опиха с вино и се замаяха от силно питие. Свещеник и пророк се опиха с питие и се замаяха от вино. Съмняват се във виденията си и се колебаят в присъдата си,


Затова така казва Господ Бог: „Ето служителите Ми ще ядат, а вие ще гладувате, служителите Ми ще пият, а вие ще бъдете жадни, служителите Ми ще се веселят, а вие ще се засрамите,


И ще се скитат потиснати и гладни. И когато страдат от глада, ще възнегодуват и ще проклинат своя цар и неговия Бог. Тогава ще обърнат лице нагоре


Манасия ще поглъща Ефрем и Ефрем – Манасия, а двамата заедно ще бъдат срещу Юдея. Все пак гневът Му няма да се отвърне и ръката Му остава все още простряна за наказание.


ще обърна празниците ви в погребения и песните ви в плач. Ще ви препаша с вретище и главата му ще е обръсната. Тъгата ще е както при загуба на единороден син, а денят ще бъде болен от горчивина.“


Враговете му ще бъдат оплетени като тръни и опиянени като своето питие, те ще бъдат погълнати подобно на съвсем суха слама.


Но Бог му рече: „Безумецо, нощес ще ти поискат душата, тогава на кого ще остане това, което си приготвил?“


Там ще има плач и скърцане със зъби, когато видите Авраам, Исаак и Яков, и всички пророци в Божието царство, а себе си изгонени навън.


Но горко на вас, богатите, защото вече сте си получили утехата.


Горко на вас, когато всички хора заговорят добро за вас. Защото тъй постъпваха техните предци с лъжепророците.


А те Му се присмиваха, защото знаеха, че е умряла.


нито безсрамни, празни и лекомислени думи, които са неприлични, но много повече – благодарения.


Когато хората кажат: „В мир и безопасност сме“, тогава внезапно, както родилни болки бременна жена, ще ги връхлети гибел и никой няма да я избегне.


Скърбете, плачете и ридайте! Нека смехът ви се обърне на плач, а радостта – на тъга.


Понеже казваш: Богат съм, забогатях и от нищо не се нуждая, – а не знаеш, че си нещастен и окаян, сиромах, сляп и гол,


Ситите работят за хляб, а гладните празнуват. Безплодната ражда седем деца, а многодетната изнемощява.


Последвай ни:

Реклами


Реклами