Лука 4:10 - Съвременен български превод (с DC books) 201310 защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за тебе да те запазят“; Вижте главатаОще версииЦариградски10 защото е писано: "На ангелите си ще заповяда за тебе да те упазят, Вижте главатаРевизиран10 защото е писано: - "Ще заповяда на ангелите Си за Тебе, да Те пазят; Вижте главатаНовият завет: съвременен превод10 Нали е писано: «Той ще заповяда на ангелите си да бдят над теб.» Псалм 91:11 Вижте главатаВерен10 защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за теб, да те пазят; Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за Тебе да Те пазят; Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 защото писано е: „на Ангелите Си ще заповяда за Тебе да Те запазят; Вижте главата |