Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 21:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 След това им рече: „Ще въстане народ против народ и царство против царство.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

10 Тогаз им казваше: че ще възстане народ връх народ, и царство връх царство;

Вижте главата копие

Ревизиран

10 Тогава им каза: Народ, ще се повдигне против народ, и царство против царство;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

10 Тогава Исус им каза: „Ще се изправят народ срещу народ и царство срещу царство.

Вижте главата копие

Верен

10 Тогава им каза: Народ ще се повдигне против народ и царство против царство;

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

10 Тогава им каза: Народ ще се повдигне против народ и царство против царство;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

10 Тогава им рече: ще въстане народ против народ, и царство против царство;

Вижте главата копие




Лука 21:10
12 Кръстосани препратки  

И ще подтикна египтяните да се сражават брат против брата и приятел против приятеля, град против град и царство против царство.


В този ден сред тях ще настане голям смут от Господа: всеки ще хване ръката на другия, всеки ще вдигне ръка против ръката на ближния си.


Защото ще въстанат народ против народ и царство против царство. На места ще има трусове, ще има глад и смутове. Това е началото на страданията.


На места ще настанат големи трусове, глад и мор, ще има ужаси и големи знамения от небето.


А когато чуете за войни и смутове, не се страхувайте, защото първо това трябва да стане. Но краят няма да дойде веднага.“


Един от тях, на име Агав, стана и предрече чрез Духа, че по целия свят ще бъде голям глад, какъвто и настана при император Клавдий.


Думите „още веднъж“ означават промяната на непостоянното, понеже е сътворено, за да пребъде непоклатимото.


Последвай ни:

Реклами


Реклами