Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 2:29 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

29 „Сега, Владико, Твоят слуга може да си отиде в мир, както бе думата Ти;

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

29 Нине отпущаш раба си, Владико, според речта си, с миром;

Вижте главата копие

Ревизиран

29 Сега, Владико, отпущаш слугата Си в мир. Според думата Си;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

29 „Господи, сега слугата ти може да умре в мир, както му обеща.

Вижте главата копие

Верен

29 Сега, Владетелю, Ти пускаш слугата Си да си отиде в мир, според думата Си.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

29 Сега отпускаш, Владико, слугата Си в мир, според Своята дума.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

29 сега отпускаш Твоя раб, Владико, според думата Си, смиром;

Вижте главата копие




Лука 2:29
9 Кръстосани препратки  

А ти с мир ще отминеш при бащите си и ще бъдеш погребан в честита старост;


Израил каза на Йосиф: „След като те видях и знам, че си жив, мога вече да умра.“


Погледни добрия и обърни внимание на праведния, защото краят на такъв човек е спасението.


На него бе предсказано от Светия Дух, че няма да види смърт, докато не види Спасителя, изпратен от Господа.


взе Го на ръце, прослави Бога и каза:


Привличат ме и двете: желая да се освободя и да бъда с Христос, защото това е много по-добро.


И чух глас от небето да ми казва: „Напиши: „Блажени са мъртвите, които отсега умират в името на Господа. Да – казва Духът, – нека те починат от усиления си труд, защото делата им ги следват“.“


И викаха с висок глас: „Докога, свети и истинни Владико, няма да съдиш и няма да наказваш живеещите по земята за нашата кръв?“


Последвай ни:

Реклами


Реклами