Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 19:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

26 А Иисус, като видя майка Си и стоящия там ученик, когото обичаше, каза на майка Си: „Ето сина ти, жено!“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

26 А Исус, като видя майка си и ученика когото обичаше че стояха близу, казва на майка си: Жено, ето син ти.

Вижте главата копие

Ревизиран

26 А Исус, като видя майка Си и ученика, когото обичаше, който стоеше близо, каза на майка Си: Жено, ето син ти!

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

26 Исус видя майка си и стоящия наблизо ученик, когото обичаше. Той каза на майка си: „Жено, това е твоят син.“

Вижте главата копие

Верен

26 А Иисус, като видя майка Си и ученика, когото любеше, който стоеше наблизо, каза на майка Си: Жено, ето твоят син!

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

26 А Исус, като видя майка Си и ученика, когото обичаше, който стоеше наблизо, каза на майка Си: Жено, ето твоя син!

Вижте главата копие




Йоан 19:26
6 Кръстосани препратки  

А един от учениците, когото Иисус обичаше, беше седнал до самия Иисус.


Иисус ѝ отговори: „Не трябва да ми казваш какво да правя, жено! Моят час все още не е настъпил.“


Тогава се затича, дойде при Симон Петър и при другия ученик, когото Иисус обичаше, и им каза: „Вдигнали са Господа от гроба и не знаем къде са Го положили.“


А Петър се обърна и видя, че след Него върви ученикът, когото Иисус обичаше, и който на вечерята беше седнал близо до Иисус и беше запитал: „Господи, кой ще Те предаде?“


Този е ученикът, който свидетелства за тези неща и който ги написа. И ние знаем, че свидетелството му е истинно.


Тогава ученикът, когото Иисус обичаше, каза на Петър: „Господ е.“ А Симон Петър, като чу, че е Господ, препаса си връхната дреха – защото беше гол – и се хвърли в морето.


Последвай ни:

Реклами


Реклами