Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 13:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 Понеже знаеше кой щеше да Го предаде, затова рече: „Не всички сте чисти.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

11 Защото знаеше предателят си; за това рече: Не сте всинца вие чисти.

Вижте главата копие

Ревизиран

11 Защото Той знаеше онзи, който щеше да Го предаде; затова и рече: Не всички сте чисти.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

11 (Исус знаеше кой ще го предаде и затова каза: „Не всички сте чисти.“)

Вижте главата копие

Верен

11 Защото Той знаеше кой щеше да Го предаде; затова и каза: Не всички сте чисти.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

11 Защото Той знаеше кой щеше да Го предаде; затова и каза: Не всички сте чисти.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

11 Защото Той знаеше, кой щеше да Го предаде, затова и рече: не всички сте чисти.

Вижте главата копие




Йоан 13:11
9 Кръстосани препратки  

Не говоря за всички вас. Аз зная кои съм избрал. Но трябва да се сбъдне Писанието: „Който яде с Мене хляб, той се надигна против Мене“.


Това стана по време на вечеря. Тогава дяволът вече беше внушил в сърцето на Юда Искариот, син на Симон, да Го предаде.


Като каза това, дълбоко смутен, Иисус заяви пред всички: „Истината, истината ви казвам: един от вас ще Ме предаде.“


Иисус отговори: „Онзи е, за когото Аз натопя залък и му дам.“ И като натопи залък, подаде го на Юда Искариот, син на Симон.


Когато бях с тях, Аз ги пазех чрез Твоето име. Тези, които си Ми дал, опазих и никой от тях не погина освен сина на гибелта, за да се сбъдне Писанието.


А Иисус, знаейки всичко, което щеше да се случи с Него, излезе и ги попита: „Кого търсите?“


и не се нуждаеше някой да свидетелства за човека, понеже сам знаеше какво има в сърцето на човека.


Последвай ни:

Реклами


Реклами