Йеремия 17:5 - Съвременен български превод (с DC books) 20135 Така казва Господ: „Проклет да е онзи човек, който се уповава на човек, и плът прави своя сила, и чието сърце се отклонява от Господа. Вижте главатаЦариградски5 Така говори Господ: Проклет онзи человек Който се надее на человека, И прави плътта мишца за себе си, И на когото сърдцето се отдалечава от Господа. Вижте главатаРевизиран5 Така казва Господ: Проклет да бъде оня човек, Който уповава на човека, И прави плътта своя мишца, И чието сърце се отдалечава от Господа. Вижте главатаВерен5 Така казва ГОСПОД: Проклет да бъде онзи, който се уповава на човек и прави плът своя сила, а сърцето му се отдалечава от ГОСПОДА! Вижте главатаБиблия ревизирано издание5 Така казва Господ: Проклет да бъде онзи човек, който уповава на човека и прави плътта своя мишца, и чието сърце се отдалечава от Господа. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)5 Тъй казва Господ: проклет оня човек, който се надява на човек и плът прави своя опора, и чието сърце страни от Господа. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г5 Така казва Господ: Проклет да бъде онзи, който се уповава на човек, който прави плътта своя мишца и чието сърце се отдалечава от Господа, Вижте главата |
И оцелелите от вас, където бъдат откарани в плен между народите, ще си спомнят за Мене как съм бил съкрушен поради блудното им сърце, което се отметна от Мене, и поради очите ви, които са блудствали след идолите си. Те ще се отвратят от себе си заради злите дела, които сториха, заради всичките си отвратителни постъпки.