Йеремия 12:14 - Съвременен български превод (с DC books) 201314 Така говори Господ против всичките ми зли съседи, които посягат на наследството, което дадох на Своя народ Израил: „Ето ще ги изтръгна от земята им, а ще изтръгна и дома на Юда от тяхната среда. Вижте главатаЦариградски14 Така говори Господ Против всичките ми зли съседи Които докачат наследието което дадох на людете си Израиля: Ето, ще ги оттръгна от земята им, И ще оттръгна дома Юдин отсред тях; Вижте главатаРевизиран14 Така говори Господ Против всичките ми зли съседи, Които посягат на наследството, което дадох на людете Си Израиля, <като казва>: Ето, ще ги изтръгна от земята им, И ще изтръгна Юдовия дом отсред тях; Вижте главатаВерен14 Така казва ГОСПОД за всичките ми зли съседи, които посягат на наследството, което дадох за притежание на народа Си, на Израил: Ето, ще ги изтръгна от земята им и ще изтръгна юдовия дом отсред тях. Вижте главатаБиблия ревизирано издание14 Така говори Господ против всичките ми зли съседи, които посягат на наследството, което дадох на народа Си Израил, като казва: Ето, ще ги изтръгна от земята им и ще изтръгна Юдовия дом измежду тях; Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)14 Тъй казва Господ: за всички Мои зли съседи, които нападат дела, що дадох за наследство на Моя народ Израиля, ето, Аз ще ги изтръгна от земята им, и дома Иудин ще изтръгна из средата им. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г14 Така казва Господ: Против всичките Ми зли съседи, които посягат към наследството, което дадох на Моя народ Израил, ето, ще ги изтръгна от земята им и Юдовия дом ще изтръгна изсред тях. Вижте главата |
ето Аз изпращам и ще взема всички северни народи – казва Господ, – както и Своя слуга, вавилонския цар Навуходоносор, и ще ги доведа против тази страна и против нейните жители, и против всички тези народи наоколо. Ще ги опустоша и ще ги обрека на присмех и подигравка, и ще ги обърна във вечна пустиня.