Йезекиил 30:9 - Съвременен български превод (с DC books) 20139 В оня ден ще излязат от Мене вестоносци на кораби, за да ужасят безгрижните кушити – и ужас ще ги обладае в деня на гибелта за Египет, защото ето това скоро ще се сбъдне.“ Вижте главатаЦариградски9 В онзи ден ще излязат из мене вестители с кораби за да стреснат безгрижните Етиопяни; и голямо треперане ще нападне върх тях като в деня на Египет; защото, ето, иде. Вижте главатаРевизиран9 В оня ден, вестители ще излязат от Мене с кораби, за да стреснат безгрижните етиопяни; и голямо измъчване ще ги нападне както в деня на Египет; защото, ето, иде. Вижте главатаВерен9 В онзи ден ще излязат отпред Мен пратеници с кораби, за да уплашат безгрижната Етиопия; и голям страх ще бъде сред тях в деня на Египет, защото, ето, идва. Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 В онзи ден вестители ще излязат от Мене с кораби, за да стреснат безгрижните етиопци; и голямо мъчение ще ги нападне, както в деня на Египет; защото, ето, иде. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)9 В оня ден ще тръгнат от Мене вестители с кораби, за да уплашат безгрижните етиопци, и ще се разпространи между тях ужас, както в деня на Египет; защото ето, той иде. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 В онзи ден вестители ще излязат от Мене с кораби, за да стреснат безгрижните етиопци; и голямо мъчение ще ги нападне, както в деня на Египет, защото, ето, той иде. Вижте главата |