Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йезекиил 26:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 За ужас ще те направя и няма да те има. Ще бъдеш търсен и никога няма да бъдеш намерен“ – възвестява Господ Бог.

Вижте главата копие

Цариградски

21 Ще те направя треперане, и няма да съществуваш; и ще те потърсят, и няма да те намерят вече въ век, говори Господ Иеова.

Вижте главата копие

Ревизиран

21 Ще направя да треперят <народите> от <участта ти> и няма да съществуваш; и ако те потърсят, ти няма вече да бъдеш намерен до века, казва Господ Иеова.

Вижте главата копие

Верен

21 Ще те направя ужас и няма да те има; ще те потърсят и няма да те намерят до века, заявява Господ БОГ.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

21 Ще направя народите да треперят от участта ти и няма да съществуваш; и ако те потърсят, ти няма вече да бъдеш намерен довека, казва Господ Йехова.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

21 За ужас ще те направя, и не ще те има; ще те дирят, но вече не ще те намерят никога, казва Господ Бог.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

21 Ще те превърна в ужас за народите и няма да съществуваш повече: и да те търсят, никога вече няма да те намерят – казва Господ Еова.

Вижте главата копие




Йезекиил 26:21
9 Кръстосани препратки  

Но той изчезна и го няма; търсих го, но не можах да го намеря.


Защото така казва Господ: „Ето ще доведа ужаса за тебе и за всичките ти приятели, а те ще паднат от меча на неприятелите ти и очите ти ще видят това, и ще предам цяла Юдея в ръката на вавилонския цар. Тогава той ще ги отведе в плен във Вавилон и ще ги погуби с меч.


и кажи: „Така Вавилон ще потъне и няма да се издигне пак от бедствието, което Аз Самият ще докарам върху него, и те съвсем ще се изтощят“.“ Дотук са думите на Йеремия.


След това Господ отправи слово към мене:


Търговците на другите народи те освиркваха; ти стана за ужасяване и няма да те има за вечни времена“.“


Всички, които те познаваха сред народите, ще ги побият тръпки заради тебе. Ти ще станеш за ужас и няма да те има за вечни времена“.“


След това ще се обърне към крепостите на своята земя, но ще се препъне, ще падне и от него няма да остане и следа.


Тогава един силен ангел вдигна голям сякаш воденичен камък, хвърли го в морето и извика: „Така с насилие ще бъде сринат Вавилон, великият град, и няма да го има вече.


Последвай ни:

Реклами


Реклами