Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Евреи 7:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

17 Защото Писанието свидетелства: „Ти си свещеник за вечни времена според чина на Мелхиседек.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

17 защото свидетелствува и казва: "Ти си свещеник във веки по чина Мелхиседеков."

Вижте главата копие

Ревизиран

17 защото <за Него> свидетелствува: "Ти си свещеник до века Според чина Мелхиседеков";

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

17 За него е свидетелствано в Писанието: „Ти си свещеник завинаги, също като Мелхиседек.“

Вижте главата копие

Верен

17 защото се свидетелства: „Ти си свещеник до века според Мелхиседековия чин.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

17 защото за Него свидетелства: „Ти си свещеник довека според чина Мелхиседеков“;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

17 Защото свидетелствува се: „Ти си свещеник навеки по чина Мелхиседеков“.

Вижте главата копие




Евреи 7:17
7 Кръстосани препратки  

Кле се Господ и няма да се разкае: „Ти си свещеник за вечни времена според служението на Мелхиседек.“


след като беше провъзгласен от Бога за първосвещеник според чина на Мелхиседек.


както и на друго място казва: „Ти си свещеник за вечни времена според чина на Мелхиседек.“


където Иисус е влязъл като предтеча за нас, като стана Първосвещеник за вечни времена според чина на Мелхиседек.


И така, ако чрез левитското свещенство се постигаше съвършенство, защото въз основа на него народът получи закона, каква нужда имаше да се издигне друг вид свещеник – според чина на Мелхиседек, а не според чина на Аарон.


Това става още по-ясно, когато по подобие на Мелхиседек се издига друг Свещеник,


Иисус обаче стана с клетва чрез Онзи, Който Му каза: „Господ се закле и няма да се разкае: „Ти си свещеник за вечни времена според чина на Мелхиседек“.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами