Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 8:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 Целият народ внимаваше в думите на Филип, като слушаше и гледаше чудесата, които той вършеше:

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

6 И внимаваше народът единодушно на това което им говореше Филип, като чуеха всички и виждаха знаменията които правеше.

Вижте главата копие

Ревизиран

6 И народът единодушно внимаваше на това, което Филип им говореше, като слушаха <всичко>, и виждаха знаменията, които вършеше.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

6 Когато хората го чуха и видяха знаменията, които вършеше, всички се вслушаха внимателно в това, което той им казваше.

Вижте главата копие

Верен

6 И множествата единодушно внимаваха в това, което им говореше Филип, като слушаха и виждаха знаменията, които вършеше.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

6 И множествата единодушно внимаваха в това, което Филип им говореше, като слушаха всичко и виждаха знаменията, които вършеше.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

6 Народът единодушно внимаваше на това, що говореше Филип, понеже чуваше и гледаше, какви чудеса вършеше:

Вижте главата копие




Деяния 8:6
7 Кръстосани препратки  

Но Божията десница беше над Юдея и подкрепи сърцата им, за да изпълнят според словото на Господа заповедта на царя и първенците.


Следващата събота почти целият град се събра да чуе Божието слово.


Повярва и самият Симон и след като се кръсти, не се отделяше от Филип. И беше смаян, като виждаше големите чудеса и знамения, които се вършеха.


Филип отиде в един град на Самария и проповядваше там за Христос.


нечисти духове със силен вик излизаха от мнозина, обхванати от тях, а мнозина парализирани и сакати се изцелиха.


Последвай ни:

Реклами


Реклами