Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 28:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 След като ме съдиха, искаха да ме пуснат, защото те установиха, че нямам никаква вина, заслужаваща смъртно наказание.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

18 които като ме изпитаха щяха да ме пуснат, защото ни една вина за смърт нямаше в мене;

Вижте главата копие

Ревизиран

18 които, като ме изпитаха, щяха да ме пуснат, защото в мене нямаше нищо <достойно> за смърт.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

18 Те ме разпитаха и като разбраха, че няма никаква причина, поради която да бъда убит, искаха да ме освободят.

Вижте главата копие

Верен

18 които, като ме разпитаха, щяха да ме пуснат, защото в мен нямаше нищо достойно за смърт.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

18 които, като ме разпитаха, щяха да ме пуснат, защото в мене нямаше нищо, заслужаващо за смърт.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

18 Те, след като ме съдиха, искаха да ме пуснат, защото у мене нямаше никаква вина за смърт;

Вижте главата копие




Деяния 28:18
8 Кръстосани препратки  

На другия ден, като желаеше да узнае точно в какво го обвиняват юдеите, освободи го от оковите и заповяда да дойдат първосвещениците и целият им синедрион. Тогава доведе Павел и го изправи пред тях.


И установих, че го обвиняват по въпроси от техния закон, но че няма никаква вина, за която да заслужава смърт или окови.


Управителят даде знак на Павел да започне и той отговори: „Понеже зная, че от много години си съдия на този народ, още по-уверено ще говоря в своя защита.


Като чу това, Феликс отложи делото, понеже знаеше доста добре за това учение, и каза: „Ще разгледам делото ви, когато дойде хилядникът Лисий.“


Но аз, като разбрах, че той не е сторил нищо, заслужаващо смърт, и понеже той сам поиска съд пред императора, реших да го изпратя там.


Последвай ни:

Реклами


Реклами