Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 11:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 Той ще ти каже думи, чрез които ще се спасите ти и целият ти дом.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

14 той ще ти каже думи чрез които ще се спасиш ти и всичкият твой дом.

Вижте главата копие

Ревизиран

14 той ще ти каже думи, чрез които ще се спасиш ти и целият ти дом.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

14 Той ще ти каже думи, чрез които ти и целият ти дом ще се спасите.»

Вижте главата копие

Верен

14 който ще ти каже думи, чрез които ще се спасиш ти и целият ти дом.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

14 той ще ти каже думи, чрез които ще се спасиш ти и целият ти дом.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

14 той ще ти каже думи, чрез които ще се спасиш ти и целият ти дом.

Вижте главата копие




Деяния 11:14
30 Кръстосани препратки  

Сключвам Своя завет с тебе и с твоите потомци – вечен завет, от род в род. Аз ще бъда Бог за тебе и за твоите потомци след тебе.


Затова Аз избрах него да наставлява своите синове и наследници да вървят по Господния път, да постъпват справедливо и по правда. Тогава Аз ще изпълня всичко, което съм обещал пред него.“


А милостта на Господа е вечна към онези, които благоговеят пред Него,


Неговите потомци ще бъдат силни на земята; родът на праведните ще бъде благословен.


Праведният човек живее непорочно; неговите деца са щастливи наследници.


И ще им дам един ум и един разсъдък, за да благоговеят пред Мене завинаги – за тяхно добро и за доброто на децата им след тях.


Който повярва и се кръсти, ще бъде спасен, а който не повярва, ще бъде осъден.


Синът човешки дойде да потърси и спаси погиналото.“


И зная, че Неговата заповед е вечен живот. Това, което Аз говоря, говоря го така, както Ми е казал Отец.“


А тези са описани, за да вярвате, че Иисус е Христос, Божият Син, и като вярвате, да имате живот чрез Него.


Тогава бащата разбра, че това беше станало в същия час, когато Иисус му каза: „Синът ти е жив.“ И той, и целият му дом повярваха.


Духът е, Който дава живот; плътта с нищо не помага. Думите, които ви говоря, са дух и живот.


Симон Петър Му отговори: „Господи, при кого да отидем? Ти имаш думи за вечен живот.


Той, както и целият му дом, беше благочестив и богобоязлив, правеше много добрини на народа и винаги се молеше на Бога.


А те отговориха: „Стотникът Корнилий, мъж добродетелен и богобоязлив, с добро име сред целия юдейски народ, получи от свят ангел откровение да те повика в къщата си и да послуша твоите думи.“


За Него всички пророци свидетелстват, че всеки, който вярва в Него, ще получи прошка за греховете чрез призоваване Неговото име.“


Той е на гости у някой си кожар Симон, чиято къща се намира при морето. Той ще ти каже думи, чрез които ще се спасите ти и целият ти дом.“


Той ни разказа как е видял в къщата си ангел, който застанал и му рекъл: „Прати в Йопия и повикай Симон, наричан Петър.


Когато тя и домашните ѝ се кръстиха, тя ни покани с думите: „Ако смятате, че съм истински вярваща в Господа, влезте и живейте в къщата ми.“ И ни убеди.


А Крисп, началникът на синагогата, повярва в Господа с целия си дом. И мнозина коринтяни, слушайки Павел, започваха да вярват и се кръщаваха.


Защото за вас е обещанието, за вашите деца и за всички, които са далеч, и които Господ, нашият Бог, ще призове.“


Кръстих също и семейството на Стефана̀с, а дали съм кръстил и друг някого, не ми идва на ум.


Последвай ни:

Реклами


Реклами