Даниил 2:21 - Съвременен български превод (с DC books) 201321 Той променя времената и годините, сваля и поставя царете, дава мъдрост на мъдрите и знание на разумните. Вижте главатаЦариградски21 И той променява времената и порите: Сваля царе, и поставя царе: Дава мъдрост на мъдрите И знание на разумните. Вижте главатаРевизиран21 Той изменява времената и годините; Сваля царе и поставя царе; Той е, който дава мъдрост на мъдрите И знание на разумните. Вижте главатаВерен21 Той променя времената и годините, сваля царе и поставя царе. Той дава мъдрост на мъдрите и знание на разумните. Вижте главатаБиблия ревизирано издание21 Той изменя времената и годините; сваля царе и поставя царе; Той е, Който дава мъдрост на мъдрите и знание на разумните. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г21 Той сменя времената и сезоните; сваля царе и поставя царе; Той е, Който дава мъдрост на мъдрите и знание на разумните. Вижте главата |
Но след няколко години те ще сключат съюз и дъщерята на южния цар ще бъде дадена на царя на северната част, за да укрепи мира помежду им. Но тя няма да удържи положението си, няма да устои и нейният наследник, но както тя, така и тези, които я придружават, заедно с нейното дете и с този, който ѝ е дал властта над тях, ще бъдат предадени. След известно време
Ти ще бъдеш отстранен от общение с хората и ще живееш с полските зверове; ще те хранят с трева, както хранят воловете, ще бъдеш напояван с небесна роса; така над тебе ще преминат седем години, докато най-после разбереш, че Всевишният владее над човешкото царство и го дава на този, на когото пожелае.