Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Битие 49:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Очите му блестят от вино и зъбите му са бели от мляко.

Вижте главата копие

Цариградски

12 Очите му ще бъдат червени от вино, И зъбите му бели от мляко.

Вижте главата копие

Ревизиран

12 Очите му ще червенеят от вино. И зъбите му ще белеят от мляко.

Вижте главата копие

Верен

12 Очите му ще тъмнеят95 от вино и зъбите му ще белеят от мляко.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

12 Очите му ще червенеят от вино. И зъбите му ще белеят от мляко.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

12 блестят очите (му) от вино, и бели са зъбите (му) от мляко.

Вижте главата копие




Битие 49:12
3 Кръстосани препратки  

Той връзва за лоза своя осел и за най-добрата лоза в лозето – малкото на ослицата си. Във вино пере дрехата си и в гроздов сок – облеклото си.


Завулон ще живее при морския бряг, близо до корабно пристанище, и ще граничи със Сидон.


У кого има горестни възклицания? У кого – плач? У кого – побоища без причина? У кого – мътни очи?


Последвай ни:

Реклами


Реклами