Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Битие 41:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

27 Седемте мършави и грозни крави, които излязоха след тях, са седем години, както и седемте празни и изсушени от източния вятър класове са седем гладни години.

Вижте главата копие

Цариградски

27 И седемте постали и грозни крави, които възхождаха след тях, седем лета са; и седемте праздни класове, пригорели от източния вятър, ще бъдат седем лета на глад.

Вижте главата копие

Ревизиран

27 А седемте мършави и грозни крави, които излязоха след тях, са седем години, както и седемте празни класове, прегорели от източния вятър; те ще бъдат седем години на глад.

Вижте главата копие

Верен

27 А седемте мършави и грозни крави, които са излезли след тях, са седем години, както и седемте празни класа, прегорели от източния вятър – те ще бъдат седем години на глад.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

27 А седемте мършави и грозни крави, които излязоха след тях, са седем години, както и седемте празни класове, прегорели от източния вятър; те ще бъдат седем години на глад.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

27 седемте мършави и грозни крави, които излязоха след тях, са седем години; също и седемте празни и изсушени от източния вятър класове са седем гладни години.

Вижте главата копие




Битие 41:27
4 Кръстосани препратки  

Седемте хубави крави са седем години и седемте хубави класа – също. Сънят е един.


след тях от реката излязоха други седем крави, грозни и мършави, и се смесиха с другите крави на речния бряг;


И така, Давид отиде според заповедта на Господа, която Гад му беше предал.


И Елисей каза на жената, чийто син беше върнал към живот: „Стани и тръгнете, ти и твоят дом, и поживейте временно някъде другаде. Защото Господ призова глада и той ще обхване страната за седем години.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами