Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Коринтяни 6:8 - Ревизиран

8 А напротив, вие сами онеправдавате и ограбвате, и то братя.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

8 Но вие сами правите обида и отнимате и то от братя.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

8 Напротив: самите вие вършите неправди и ограбвате, и при това своите братя и сестри в Христос!

Вижте главата копие

Верен

8 Но вие самите онеправдавате и ощетявате, и то братя!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 Но вие сами онеправдавате и ощетявате, и то братя!

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 А, напротив, вие сами онеправдавате и ограбвате, и то братя.

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 6:8
8 Кръстосани препратки  

Да не притесняваш ближния си, нито да го ограбиш; да не престои у тебе заплатата на надничаря <ти> през нощта до сутринта.


Пожелават ниви, и ги отнемат с насилие, - Къщи, и ги грабят; - Дори разграбват човека и къщата му, Човека и наследството му.


И Аз, като се приближа при вас за съдба, Бързо ще заявя против баячите, Против прелюбодейците, против кълнящите се лъжливо, Против ония, които угнетяват наемниците в заплатата им, вдовицата и сирачето, И <против> ония, които онеправдават чужденеца, И не се боят от Мене, Казва Господ на Силите.


А той в отговор рече на един от тях: Приятелю, не те онеправдавам. Не се ли погоди с мене за един пеняз?


Знаеш заповедите: "Не убивай; Не прелюбодействувай; Не кради; Не лъжесвидетелствувай; Не увреждай; Почитай баща си и майка си".


Защото, който струва неправда, ще получи обратно неправдата си, и то без лицеприятие.


и да не престъпва <никой>, та да поврежда брата си в това нещо; защото за всичко това Бог е мъздовъздател, както ви и от по-напред явихме и уверихме.


Ето, заплатата за работниците, които са жънали нивите ви, от която ги лишихте, вика; и виковете на жетварите влязоха в ушите на Господа на Силите.


Последвай ни:

Реклами


Реклами