Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Коринтяни 4:8 - Ревизиран

8 Сити сте вече, обогатихте се вече, царувате <и то> без нас. И дано царувате, та ние заедно с вас да царуваме;

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

8 Сити сте вече, обогатихте се вече, възцарихте се без нас; и дано да царувате, та да бихме и ние с вас наедно царували.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

8 Мислите, че сега имате всичко, което ви е нужно, и сте вече богати. Мислите, че сте станали царе без нас. Бих искал наистина да сте царе, за да царуваме и ние с вас!

Вижте главата копие

Верен

8 Сити сте вече! Обогатихте се вече! Възцарихте се без нас! О, да бяхте се възцарили (наистина), че и ние да царуваме с вас!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 Вече сте заситени, вече се обогатихте, възцарихте се без нас. Де да бяхте се възцарили, за да царуваме и ние заедно с вас!

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 Сити сте вече, обогатихте се вече, царувате, и то без нас. И дано царувате, че и ние да царуваме заедно с вас;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

8 Преситени сте вече, обогатихте се вече и се възцарихте без нас; о, да бяхте се възцарили, та и ние да царуваме с вас!

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 4:8
27 Кръстосани препратки  

Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но <има> много имот.


Който лъжливо се хвали за подаръци що дава, <Прилича> на облаци и вятър без дъжд.


Горко на ония, които са мъдри в своите очи, И които са разумни пред себе си!


и рече пророк Еремия: Амин! Господ да направи така! Господ да изпълни думите, които си пророкувал, и да върне от Вавилон в това място съдовете на Господния дом и всички, които са били пленени.


А Моисей му рече: Завиждаш ли за мене? Дано всичките Господни люде бъдат пророци, та да тури Господ Духа Си на тях!


А <Исус> като видя множествата, възкачи се на хълма; и когато седна, учениците Му дойдоха при Него.


Горко на вас, които сега сте наситени; защото скоро ще изгладнеете. Горко <на вас>, които сега се смеете; защото ще жалеете и ще плачете.


А Павел <рече>: Молил се бих Богу щото, било с малко, било с много, не само ти, но и всички които ме слушат днес, да станат такива, какъвто съм аз, освен тия окови.


Защото, чрез дадената ми благодат, казвам на всеки един измежду вас, който е по-виден да не мисли за себе си по-високо, отколкото трябва да мисли, но да разсъждава така, щото да мисли скромно, според делата на вярата, които Бог е на всекиго разпределил.


че се обогатихте чрез Него във всичко, в пълна <сила> да говорите <за Него>,


Но някои се възгордяха, като че нямаше да дойда при вас.


Хвалбата ви не е добра. Не знаете ли, че малко квас заквасва цялото тесто?


Дано бихте потърпели малко моето безумие; да! потърпете ме,


Понеже се радваме, когато ние сме немощни, а вие сте силни; и за това се молим - за вашето усъвършенствуване.


Защото, ако някой мисли себе си да е нещо, като не е нищо, той мами себе си.


Само се обхождайте достойно на Христовото благовестие, тъй щото, било че дойда и ви видя, или че не съм при вас, да чуя за вас, че стоите твърдо в един дух и се подвизавате единодушно за вярата на благовестието,


Затова, възлюбени мои, както сте били винаги послушни, не само както при мое присъствие, но сега много повече при моето отсъствие, изработвайте спасението си със страх и трепет;


Понеже казваш: Богат съм, забогатях и нямам нужда от нищо, а не знаеш, че ти си окаяният, нещастен, сиромах, сляп и гол,


и направил си ги на нашия Бог царство и свещеници; и те царуват на земята.


Последвай ни:

Реклами


Реклами