Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Коринтяни 1:2 - Ревизиран

2 до Божията църква, която е в Коринт, до осветените в Христа Исуса, призовани <да бъдат> светии, заедно с всички, които призовават на всяко място името на Исуса Христа, нашия Господ, Който е и техен и наш:

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

2 на църквата Божия която е в Коринт, на освещените в Христа Исуса, на призваните светии, наедно с всичките които призовават на всяко място името на Исуса Христа Господа нашего, който е и техен и наш:

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

2 До църквата на Бога в Коринт, до хората, посветили се на служба в Христос Исус, призовани да бъдат Божий свят народ, заедно с всички, които където и да са, призовават името на нашия Господ Исус Христос — техния и наш Господ.

Вижте главата копие

Верен

2 до Божията църква, която е в Коринт, до осветените в Христос Иисус, призованите светии, заедно с всички, които призовават на всяко място Името на Иисус Христос, нашия Господ, който е и техен, и наш:

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 до Божията църква в Коринт, до осветените чрез Иисус Христос, призовани да бъдат святи, както и до всички онези, които призовават името на нашия Господ Иисус Христос на всяко място у тях и у нас.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

2 до Божията църква, която е в Коринт, до осветените в Христос Исус, призовани да бъдат светии, заедно с всички, които призовават на всяко място името на Исус Христос, нашия Господ, Който е и техен, и наш:

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

2 на църквата Божия в Коринт, на осветените в Христа Иисуса, на призваните светии, заедно с всички ония, които призовават името на Господа нашего Иисуса Христа на всяко място, у тях и у нас –

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 1:2
45 Кръстосани препратки  

От там се премести към хълма, който е на изток от Ветил, дето разпъна шатрата си, Ветил оставаше на запад, а Гай - на изток; и там издигна олтар на Господа и призова Господното име.


Също и на Сита се роди син, когото наименува Енос. Тогава почнаха човеците да призовават Господното име {Или: Тогава се постави началото да се именуват човеците по името на Иеова.}.


Така царят ще пожелае твоята красота; Защото той е господарят ти; и ти му се поклони.


Словото, което Той прати на израилтяните та им благовестяваше мир чрез Исуса Христа, (Който е Господар на всички),


и не направи никаква разлика между нас и тях, като очисти сърцата им чрез вяра.


Подир това <Павел> тръгна от Атина и дойде в Коринт,


И сега защо се бавиш? Стани, кръсти се и се умий от греховете си, и призови Неговото име.


да им отвориш очите, та да се обърнат от тъмнината към светлината, и от властта на сатана към Бога, и да приемат прощение на греховете <си> и наследство между осветените, чрез вяра в Мене.


Но Анания отговори: Господи, чул съм от мнозина за тоя човек, колко зло е сторил на Твоите светии в Ерусалим.


И тука имал власт от главните свещеници да върже всички, които призовават Твоето име.


И всички, които го слушаха, се удивляваха, и казваха: Не е ли тоя, който в Ерусалим съсипвал тия, които призовавали това име, и дошъл тука за да закара такива вързани при главните свещеници?


до всички в Рим, които са възлюбени от Бога, призвани да бъдат светии: Благодат и мир да бъдат с вас от Бога, нашия Отец, и Господа Исуса Христа.


Понеже няма разлика между юдеин и грък защото същият Господ е Господ на всички, богат към всички, които Го призовават.


сиреч правдата от Бога, чрез вяра в Исуса Христа, за всички и на всички, които вярват; защото няма разлика.


Но знаем, че всичко съдействува за добро на тия, които любят Бога, които са призовани според <Неговото> намерение.


А от Него сте вие в Христа Исуса, Който стана за нас мъдрост от Бога, и правда, и освещение, и изкупление;


Не ставайте съблазън ни на юдеи, ни на гърци, нито на Божията църква;


А вие сте Христово тяло, и по отделно части от Него.


но за нас има <само> един Бог, Отец, от Когото е всичко, и ние за Него, и един Господ, Исус Христос, чрез Когото е всичко, и ние чрез Него.


Павел, с Божията воля апостол Исус Христов, и брат Тимотей, до Божията църква, която е в Коринт, и до всичките светии, които са по цяла Ахаия:


(Защото ние не проповядваме себе си, но Христа Исуса като Господ, а себе си като ваши слуги заради Исуса).


и всичките братя, които са с мене, към галатийските църкви:


за да я освети, като я е очистил с водно умиване чрез словото,


Павел, Сила и Тимотей до солунската църква в Бога Отца и Господа Исуса Христа: Благодат и мир <да бъде> на вас.


Защото Бог не ни е призовал на нечистота, а на светост.


Павел, Сила и Тимотей до солунската църква в Бога, нашия Отец, и Господа Исуса Христа:


И тъй, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат ръце свети, а не гневни и препирливи,


в случай, че закъснея, за да знаеш, как трябва да се обхождат <хората> в Божия дом, който е църква на живия Бог, стълб и подпорка на истината.


Който ни е спасил и призвал със своето призвание, не според нашите дела, а според Своето намерение и според благодатта, дадена нам в Христа Исуса преди вечните времена,


Но твърдата основа, <положена> от Бога, стои, имайки тоя печат: Господ познава Своите Си, и: Всеки, който изповяда Господното име, да отстъпи от неправдата.


Но отбягвай младежките страсти; и заедно с тия, които призовават Господа от чисто сърце, следвай правдата, вярата, любовта, мира.


С тая воля ние сме осветени чрез принасянето на Исус Христовото тяло веднъж за винаги.


Затова и Исус, за да освети людете чрез Собствената Си кръв, пострада вън от <градската> порта.


Понеже и Оня, Който освещава, и ония, които се освещават, всички са от Едного; за която причина Той не се срамува да ги нарича братя.


Юда, слуга Исус Христов, а брат Яковов, до призваните, възлюбени от Бога Отца и пазени в Исуса Христа:


И на дрехата и на бедрото Му имаше написано име: Цар на царете, и Господ на господарите.


Последвай ни:

Реклами


Реклами