Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Колосяни 1:6 - Ревизиран

6 което дойде до вас; както то принася плод и расте в целия свят, тъй и между вас, от деня, когато чухте и наистина познахте Божията благодат,

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

6 което дойде във вас, както и във всичкия свят, и принося плод и расте, както и във вас от който ден сте чули и познали Божията благодат в истината;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

6 която стигна до вас. Тя се разнася из целия свят, дава плод и продължава да се разпространява така, както стана и при вас, от деня, в който чухте за Божията благодат и разбрахте истината за нея.

Вижте главата копие

Верен

6 което дойде до вас, както е и в целия свят, и принася плод и расте, както и между вас от деня, когато чухте и познахте Божията благодат в истина,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 което стигна до вас: то принася плод и расте по цял свят, както и между вас от деня, когато чухте и познахте истински Божията благодат,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

6 което дойде до вас; както то принася плод и расте и в целия свят, така и между вас, от деня, когато чухте и наистина познахте Божията благодат,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

6 що пребъдва у вас, както и в цял свят, и принася плод и расте, както и между вас от деня, когато чухте и познахте истински Божията благодат,

Вижте главата копие




Колосяни 1:6
36 Кръстосани препратки  

В деня, <когато събереш> силата си, твоите люде <ще> представят себе си доброволно, в света премяна; Твоите млади <ще дойдат> при тебе <като> росата из утробата на зората.


Спомни милостта Си и верността Си към Израилевия дом; Всичките земни краища видяха спасението извършено от нашия Бог.


И това благовестие на царството ще бъде проповядвано по цялата вселена за свидетелство на всичките народи; и тогава ще дойде свършекът.


Идете, прочее, научете всичките народи, и кръщавайте ги в името на Отца и Сина и Светия Дух,


И рече им: Идете по целия свят и проповядвайте благовестието на всяка твар.


А другите паднаха на добрата земя, и даваха плод, който растеше и се умножаваше, и принесоха кое тридесет, кое шестдесет и кое сто.


Вие не избрахте Мене, но Аз избрах вас, и ви определих да излезете <в света> и да принасяте плод и плодът ви да бъде траен; та каквото и да поискате от Отца в Мое име, да ви даде.


и заради тях Аз освещавам Себе Си, за да бъдат и те осветени чрез истината.


Но иде час, и сега е, когато истинските поклонници ще се покланят на Отца с дух и истина; защото такива иска Отец да бъдат поклонниците Му.


Като чуха това, те престанаха <да възразяват>, и славеха Бога, казвайки: И на езичниците Бог даде покаяние за живот.


Между това, Божието учение растеше и се умножаваше.


И някоя си богобоязлива жена на име Лидия, от град Тиатир, продавачка на морави <платове>, слушаше и Господ отвори сърцето й да внимава на това, което Павел говореше.


да им отвориш очите, та да се обърнат от тъмнината към светлината, и от властта на сатана към Бога, и да приемат прощение на греховете <си> и наследство между осветените, чрез вяра в Мене.


И желая, братя, да знаете, че много пъти се канех да дойда при вас, за да имам някой плод и между вас както между другите народи; но досега съм бил възпиран.


със силата на знамения и чудеса, със силата на Светия Дух Божий, така щото от Ерусалим и околностите <му> дори до Илирик напълно съм проповядвал Христовото благовестие.


Прочее, когато свърша това, като им осигуря тоя плод, ще мина през вас за Испания.


а сега се е явила, и чрез пророческите писания по заповедта на вечния Бог е станала позната на всичките народи за <тяхно> покоряване на вярата, -


Защото ние не се простираме чрезмерно, като че ли не сме достигнали до вас; защото ние първи достигнахме до вас с Христовото благовестие.


И ние, като съдействуваме <с Бога>, тоже ви умоляваме да не приемате напразно Божията благодат.


понеже сте чули за нареденото от Божията благодат, която ми е дадена заради вас,


понеже сте чули, и сте научени от Него, (както е истината в Исуса),


да се обновите в духа на своя ум,


(защото плодът на светлината се състои във всичко що е благо, право и истинно).


изпълнени с плодовете на правдата, които са чрез Исуса Христа, за слава и хвала на Бога.


Не че искам подаръка, но искам плода, който се умножава за ваша сметка.


за да се обхождате достойно за Господа, да Му угаждате във всичко, като принасяте плод във всяко добро дело и като растете в познаването на Бога;


ако останете основани и твърди във вярата, и без да се помръднете от надеждата, <открита вам> в благовестието, което сте чули, и което е било проповядано на всяка твар под небесата, на което аз Павел станах служител.


защото нашето благовествуване между вас не беше само с думи, но и със сила, със Светия Дух и с голяма увереност; както и знаете, какви се показахме помежду ви заради вас.


И за туй и ние непрестанно благодарим на Бога загдето, като приехте чрез нас словото на Божието послание, приехте <го>, не <като> човешко слово, а <като> Божие слово, каквото е наистина, което и действува между вас, вярващите.


А ние сме длъжни винаги да благодарим на Бога за вас, възлюбени от Господа братя, загдето Бог отначало ви е избрал за спасение чрез освещение на Духа и вярването в истината;


Чрез Сила, верния брат, както <го> мисля, писах ви накъсо, да ви увещавам и заявявам, че това е истинската Божия благодат. Стойте твърди в нея.


Последвай ни:

Реклами


Реклами