Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Ефесяни 6:3 - Ревизиран

3 "за да ти бъде добре и да живееш много години на земята".

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

3 "да ти бъде добре, и да бъдеш многолетен на земята."

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

3 и то е: „за да благоуспяваш и да имаш дълъг живот на земята.“

Вижте главата копие

Верен

3 „за да ти бъде добре и да живееш много години на земята.“

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

3 „за да ти бъде добре и да живееш дълго на земята.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

3 „за да ти бъде добре и да живееш много години на земята.“

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

3 „за да ти бъде добре, и да живееш дълго на земята“.

Вижте главата копие




Ефесяни 6:3
15 Кръстосани препратки  

Кажете на праведника, че <ще му бъде> добре, Защото всеки <такъв> ще яде плода на делата си.


нито къщи да построите, нито семе да сеете, нито лозя да садите или да притежавате; но в шатри да обитавате през всичките си дни, за да живеете дълго време в земята гдето сте пришелци.


Било добро или зло, ще послушаме гласа на Господа нашия Бог, при Когото те пращаме, за да ни бъде добре, когато послушаме гласа на Господа нашия Бог.


"Почитай баща си и майка си", (което е първата заповед с обещание),


И вие, бащи, не дразнете децата си, но възпитавайте ги в учение и наставление Господно.


Да я не ядеш, за да бъде добре на тебе и на чадата ти след тебе, когато вършиш онова, което е право пред Господа.


Внимавай и слушай всички тия думи, които ти заповядвам, за да бъде добре на тебе и на чадата ти след тебе до века, когато вършиш онова, което е добро и право пред Господа твоя Бог.


Непременно да пуснеш майката, а малките бива да вземеш за себе си; за да ти бъде добре и да се продължат дните ти.


И пази повеленията Му и заповедите Му, които днес ти заповядвам, за да благоденствуваш, ти и потомците ти след тебе, и за всегда да се продължат дните ти на земята, която Господ твоят Бог ти дава.


Почитай баща си и майка си, според както ти заповяда Господ твоят Бог, за да се продължат дните ти и да благоденствуваш на земята, която Господ твоят Бог ти дава.


Да ходите по всичките пътища, които Господ вашият Бог ви заповяда, за да живеете и да благоденствувате, и да се продължат дните ви на земята, която ще притежавате.


И да вършиш това, което е право и добро пред Господа, за да ти бъде добре и да влезеш и завладееш добрата земя, за която Господ се е клел на бащите ти,


Чуй, прочее, Израилю, и внимавай да ги вършиш, за да ти бъде добре, и да се размножите много в земята, гдето текат мляко и мед, според както Господ, Бог на бащите ти, ти е обещал.


След това, свекърва й Ноемин й рече: Дъщерьо моя, да не потърся ли спокойствие за тебе та да благоденствуваш?


Последвай ни:

Реклами


Реклами