Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Ездра 9:3 - Ревизиран

3 И като чух това нещо, раздрах дрехата си и мантията си, скубах космите от главата си и от брадата си, и седях смутен.

Вижте главата копие

Цариградски

3 И като чух това нещо раздрах дрехата си и мантията си, и скубех космите от главата си и от брадата си, и седях смутен.

Вижте главата копие

Верен

3 И като чух това нещо, раздрах дрехата си и мантията си, скубах косата на главата си и брадата си, и седях като вцепенен.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

3 Като чух тези думи, раздрах дрехите си, скубех косите и брадата си и седях опечален.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

3 Като чух това, раздрах дрехата и мантията си, скубах космите от главата и от брадата си и седях смутен.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

3 Като чух тия думи, раздрах долната си и горна дреха, скубех космите на главата си и на брадата си и седях печален.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

3 И като чух това нещо, раздрах дрехата си и мантията си, скубах космите от главата си и от брадата си, и седях смутен.

Вижте главата копие




Ездра 9:3
21 Кръстосани препратки  

Тогава Давид хвана дрехите си, та ги раздра; така <направиха> и всичките мъже, които бяха с него.


Тогава управителят на двореца Елиаким, Хелкиевият син, и секретарят Шевна, и летописецът Иоах, Асафовият син, дойдоха при Езекия с раздрани дрехи та му известиха Рапсаковите думи.


А когато чух тия думи, седнах та плаках, и тъжах няколко дни; и постих и се молих пред небесния Бог, казвайки:


И изобличих ги, проклех ги, бих неколцина от тях, оскубах им космите и заклех ги в Бога, <като казах>: Да не давате дъщерите си на синовете им, и да не вземате от техните дъщери за синовете си или за себе си.


Тогава Иов стана, раздра дрехата си, и обръсна главата си, и като падна на земята поклони се.


Горещо негодуване ме обзе по причина на нечестивите, Които оставят Твоя закон.


Затова духът ми до дън изнемогва в мене, Сърцето ми е съвсем усамотено.


Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила <Даже> враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.


Затова той възлезе на високите места във Ваит и в Девон за да плаче; Моав ридае за Нево и за Медева; Всяка негова глава е плешива, Всяка брада е обръсната.


И не се разтрепераха, и не раздраха дрехите си, ни царят, ни един от слугите му, които чуха всички тия думи.


Острижи косата си, <дъщерьо ерусалимска>, и хвърли я, И плачи със силен глас по голите височини; Защото Господ отхвърли и остави поколението, на което се разгневи.


Тогава дойдох в Телавив при пленниците, които живееха при реката Ховар, и настаних се там гдето те бяха настанени; и там останах смаян между тях седем дни.


Ще се препашат с вретище, И ужас ще ги покрие; Срам ще има по лицата на всичките, И плешивост по главите на всички тях.


Тогава Даниил, чието име бе Валтасасар, остана смаян за малко, и размишленията му го смущаваха. Царят продумайки рече: Валтасасаре, да те не смущава сънят или значението му. Валтасасар рече в отговор: Господарю мой, сънят нека бъде върху ония, които те мразят, и това, което означава, върху неприятелите ти!


Тогава аз Даниил примрях, и боледувах няколко дни; после станах и вършех царските работи. А чудех се за видението, защото никой не го разбираше.


Да не оплешат главата си, нито да бръснат краищата на брадата си, нито да правят порязвания по месата си.


Оплешивей, и острижи главата си За милите си чада; Разшири плешивостта си като лешояд, Защото отидоха от тебе в плен.


Тогава Исус раздра дрехите си и падна на лицето си на земята пред Господния ковчег, <гдето лежа> до вечерта, той и Израилевите старейшини; и туриха пръст на главите си.


Последвай ни:

Реклами


Реклами