Ездра 9:3 - Ревизиран3 И като чух това нещо, раздрах дрехата си и мантията си, скубах космите от главата си и от брадата си, и седях смутен. Вижте главатаЦариградски3 И като чух това нещо раздрах дрехата си и мантията си, и скубех космите от главата си и от брадата си, и седях смутен. Вижте главатаВерен3 И като чух това нещо, раздрах дрехата си и мантията си, скубах косата на главата си и брадата си, и седях като вцепенен. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20133 Като чух тези думи, раздрах дрехите си, скубех косите и брадата си и седях опечален. Вижте главатаБиблия ревизирано издание3 Като чух това, раздрах дрехата и мантията си, скубах космите от главата и от брадата си и седях смутен. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)3 Като чух тия думи, раздрах долната си и горна дреха, скубех космите на главата си и на брадата си и седях печален. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г3 И като чух това нещо, раздрах дрехата си и мантията си, скубах космите от главата си и от брадата си, и седях смутен. Вижте главата |
Тогава Даниил, чието име бе Валтасасар, остана смаян за малко, и размишленията му го смущаваха. Царят продумайки рече: Валтасасаре, да те не смущава сънят или значението му. Валтасасар рече в отговор: Господарю мой, сънят нека бъде върху ония, които те мразят, и това, което означава, върху неприятелите ти!