Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Второ Коринтяни 8:11 - Ревизиран

11 А сега го свършете и на дело, така щото както сте били усърдни в желанието, така да бъдете и в доизкарването, според каквото имате.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

11 А сега свършете и да го правите, така що както е било усърдието да искате така да бъде и да го извършите от колкото имате.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

11 Завършете сега онова, което започнахте, и дайте от това, което имате, за да бъде делото ви равно на голямото ви желание за него.

Вижте главата копие

Верен

11 А сега го свършете и на дело, така че, както сте имали готовност в желанието, така да имате и в довършването според това, което имате.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 да го довършите сега. И както усърдието ви зависеше от желанието ви, така изпълнението му да бъде според възможностите ви.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

11 да го довършите сега. И както усърдието ви зависеше от желанието ви, така изпълнението му да бъде според възможностите ви.

Вижте главата копие




Второ Коринтяни 8:11
5 Кръстосани препратки  

Кажи на израилтяните да Ми съберат принос; от всеки човек, който на радо сърце би дал, ще приемете приноса за Мене.


Защото, ако има усърдие, то е прието според колкото има <човек>, а не според колкото няма.


и не само това, но още беше избран от църквите да пътува с нас за <делото на> това благодеяние, на което служим за славата на Господа, и за <да се покаже> нашето усърдие,


Защото свидетелствувам, че те <дадоха> доброволно според силата си, и даже вън от силата си,


понеже зная вашето усърдие, за което се хваля с вас пред македонците, че Ахаия още от лани е приготвена; и вашата ревност е подбудила по-голямата част <от тях>.


Последвай ни:

Реклами


Реклами