Матей 5:46 - Новият завет: съвременен превод46 Защото, ако обичате само онези, които ви обичат, каква награда очаквате да получите? Дори и бирниците правят това, нали? Вижте главатаОще версииЦариградски46 Защото ако любите любящите вас, коя заплата имате? Не правят ли това и митарите? Вижте главатаРевизиран46 Защото, ако обичате само ония, които обичат вас, каква награда ви се пада? Не правят ли това и бирниците? Вижте главатаВерен46 Защото, ако любите онези, които любят вас, каква награда имате? Не правят ли това и бирниците? Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201346 Понеже, ако обичате онези, които ви обичат, каква награда бихте заслужили? Не правят ли същото и митарите? Вижте главатаБиблия ревизирано издание46 Защото ако обичате само онези, които обичат вас, каква награда ви се пада? Не правят ли това и бирниците? Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)46 Защото, ако обикнете ония, които вас обичат, каква вам награда? Не правят ли същото и митарите? Вижте главата |