Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 18:25 - Новият завет: съвременен превод

25 Но понеже слугата не бил в състояние да върне тази сума, господарят заповядал да го продадат заедно с жена му, децата му и цялото му имущество за изплащане на дълга.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

25 И понеже нямаше да ги плати, повеле господарят му да продадат него, и жена му, и децата му, и всичко що имаше, и дългът да се плати.

Вижте главата копие

Ревизиран

25 И понеже нямаше с <какво> да заплати, господарят му заповяда да продадат него, жена му и децата му, и всичко що имаше, и да се плати дълга.

Вижте главата копие

Верен

25 Но понеже нямаше с какво да заплати, господарят му заповяда да продадат него, жена му и децата му, и всичко, което имаше, и да се плати дългът.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 А понеже той нямаше с какво да заплати, господарят му заповяда да продадат него и жена му, и децата му, и всичко, каквото имаше, и да заплати.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

25 И понеже нямаше с какво да заплати, господарят му заповяда да продадат него, жена му и децата му и всичко, което имаше, и дългът да бъде платен.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

25 а понеже тоя нямаше, с какво да заплати, господарят му заповяда да продадат него, и жена му, и децата му, и всичко, що имаше, и да заплати;

Вижте главата копие




Матей 18:25
9 Кръстосани препратки  

Когато започнал да събира парите, при него довели един слуга, който му дължал десет хиляди таланта.


И двамата обаче нямаха пари да си изплатят дълговете и затова лихварят благосклонно им ги опрости. Кой от тях ще обикне лихваря повече?“


Последвай ни:

Реклами


Реклами