Лука 20:37 - Новият завет: съвременен превод37 А че мъртвите възкръсват, го каза ясно още Моисей, когато говореше за горящия храст и нарече Господа «Бога на Авраам, Бога на Исаак и Бога на Яков». Вижте главатаОще версииЦариградски37 А това че мъртвите възкръсват, и Моисей го изяви при къпината когато назоваваше Господа "Бога Авраамова, и Бога Исаакова, и Бога Яковова." Вижте главатаРевизиран37 А че мъртвите биват възкресени, това и Моисей показа <в мястото дето писа> за къпината, когато нарече Господа "Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Яковов". Вижте главатаВерен37 А че мъртвите биват възкресени, това и Мойсей показа в мястото, където писа за къпината, когато нарече Господа „Бог на Авраам, Бог на Исаак и Бог на Яков“. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201337 А че мъртвите ще възкръснат, спомена и Мойсей, когато говореше за случилото се при къпината и каза, че Господ е Бог на Авраам, Бог на Исаак и Бог на Яков. Вижте главатаБиблия ревизирано издание37 А че мъртвите биват възкресени, това и Моисей показа в мястото, където писа за бодливия храст, когато нарече Господа „Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Яковов“. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)37 А че мъртвите ще възкръснат, и Моисей го каза при къпината, когато нарече Господа Бог Авраамов, и Бог Исааков, и Бог Иаковов. Вижте главата |