Лука 15:24 - Новият завет: съвременен превод24 Този мой син беше мъртъв, а сега отново е жив. Беше изгубен, а сега се намери.» И започнали да се веселят. Вижте главатаОще версииЦариградски24 защото този ми син мъртъв бе и оживя, загинал бе и намери се. И начнаха да се веселят. Вижте главатаРевизиран24 защото този мой син бе мъртъв, и оживя, изгубен бе, и се намери. И почнаха да се веселят. Вижте главатаВерен24 защото този мой син беше мъртъв и оживя, изгубен беше и се намери. И започнаха да се веселят. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201324 Защото този мой син беше мъртъв и оживя, беше изгубен и се намери.“ И взеха да се веселят. Вижте главатаБиблия ревизирано издание24 защото този мой син беше мъртъв и оживя, изгубен беше и се намери. И започнаха да се веселят. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)24 защото тоя мой син мъртъв беше, и оживя, изгубен беше и се намери. И взеха да се веселят. Вижте главата |