Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 6:58 - Новият завет: съвременен превод

58 Вашите предци ядоха манна, но умряха, а това е хлябът, слязъл от небето, и който яде този хляб, ще живее вечно.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

58 Този е хлябът който слезе от небето; не както вашите бащи ядоха манната и умряха; който яде този хляб ще бъде жив във веки.

Вижте главата копие

Ревизиран

58 Тоя е хлябът, който слезе от небето; онзи който се храни с тоя хляб, ще живее до века, а не както бащите ви ядоха и измряха.

Вижте главата копие

Верен

58 Това е хлябът, който слезе от небето; а не както бащите ви ядоха манна и измряха. Онзи, който се храни с този хляб, ще живее до века.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

58 Този е хлябът, слязъл от небето. Няма да е както с предците ви, които ядоха манната и все пак умряха – онзи, който яде този хляб, ще живее за вечни времена.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

58 Този е хлябът, който слезе от небето; онзи, който се храни с този хляб, ще живее до века, а не както бащите ви ядоха и после измряха.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

58 Този е хлябът, слязъл от небето. Не както бащите ви ядоха маната и умряха: който яде тоя хляб, ще живее вовеки.

Вижте главата копие




Йоан 6:58
6 Кръстосани препратки  

и всеки, който живее и вярва в мен, никога няма да умре. Вярваш ли в това?“


Който повярва в Сина, има вечен живот, а който отхвърли Сина, никога няма да има този живот и Божият гняв ще тегне върху него.“


Уверявам ви: който чуе думите ми и повярва в Онзи, който ме е изпратил, има вечен живот и няма да бъде съден. Той вече е преминал от смърт към живот.


Тогава някои юдеи започнаха да негодуват против него, защото той каза: „Аз съм хлябът, слязъл от небето.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами