Деяния 15:33 - Новият завет: съвременен превод33 След като прекараха известно време там, Юда и Сила, с благословението за мир от братята, се върнаха при онези, които ги бяха изпратили. Вижте главатаОще версииЦариградски33 И от как преседяха там няколко време, оставиха ги братята с миром да се върнат при апостолите. Вижте главатаРевизиран33 И след като преседяха <там> известно време, братята ги оставиха с мир да се върнат при ония, които ги бяха изпратили. Вижте главатаВерен33 И след като преседяха известно време, братята ги оставиха с мир да се върнат при онези, които ги бяха изпратили. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201333 След като прекараха там известно време, братята ги пуснаха с поздрав при тези, които ги бяха изпратили. Вижте главатаБиблия ревизирано издание33 И след като престояха там известно време, братята ги оставиха с мир да се върнат при онези, които ги бяха изпратили. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)33 След като прекараха там някое време, братята ги отпуснаха смиром при апостолите. Вижте главата |