Галатяни 2:3 - Верен3 Но даже Тит, който беше с мен, макар и да беше грък, не беше принуден да се обреже; Вижте главатаОще версииЦариградски3 Но нито Тит, който бе с мене, ако и да беше Елин, не бе принуден да се обреже; Вижте главатаРевизиран3 Но даже Тит, който бе с мене, ако и да беше грък, не бе принуден да се обреже; Вижте главатаНовият завет: съвременен превод3 Но дори Тит, който беше с мен, не бе заставен да се обреже, въпреки че е грък. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20133 Дори и Тит, който беше с мене, макар и елин, не бе принуден да се обреже. Вижте главатаБиблия ревизирано издание3 Но даже Тит, който беше с мен, ако и да беше грък, не беше принуден да се обреже. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)3 Но и Тит, който беше с мене, макар и елин, не биде принуден да се обреже. Вижте главата |