Притчи 29:20 - Библия синодално издание (1982 г.)20 Видял ли си човек недомислен в думите си? Повече се надявай на глупец, нежели нему. Вижте главатаЦариградски20 Видял ли си человека бърз в думите си? Повече има надежда от безумния нежели от него. Вижте главатаРевизиран20 Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него. Вижте главатаВерен20 Виждаш ли човек, прибързан в думите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201320 Видиш ли човек, прибързан в думите си, надявай се повече на глупеца, отколкото на такъв. Вижте главатаБиблия ревизирано издание20 Видял ли си човек, прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г20 Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него. Вижте главата |