Йезекиил 21:27 - Библия синодално издание (1982 г.)27 Ще поваля, ще поваля, ще поваля, – и него не ще го има, докле не дойде Оня, Комуто той принадлежи, и Нему ще го дам. Вижте главатаЦариградски27 Ще превърна, ще превърна, ще превърна нея; и няма да съществува доде дойде онзи комуто принадлежи; и нему ще я дам. Вижте главатаРевизиран27 Аз ще я катурна, катурна, катурна, та и това няма да трае, докле дойде оня, комуто принадлежи; и <нему> ще я дам. Вижте главатаВерен27 Ще го преобърна, преобърна, преобърна; и това няма вече да бъде, докато дойде Онзи, на когото принадлежи правосъдието; на Него ще го дам. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201327 От дясната му страна се явява знамението „Йерусалим“ – да постави стенобойни машини, да отвори уста, за да извика, да нададе боен вик, да постави стенобойни машини срещу портите, да издигне обсадна рампа, да изградят обсаден вал. Вижте главатаБиблия ревизирано издание27 Аз ще я катурна, катурна, катурна, а и това няма да трае, докато дойде онзи, на когото принадлежи; и на него ще я дам. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г27 Аз ще я катурна, катурна, катурна и тя няма да се възвърне, докато не дойде онзи, комуто принадлежи; и на него ще я дам. Вижте главата |