Исаия 59:11 - Библия синодално издание (1982 г.)11 Всички ревем като мечки и стенем като гълъби, чакаме съд, и няма го, – спасение, но то е далеч от нас. Вижте главатаЦариградски11 Всички ревем като мечки, И непрестанно стенем като гълъби: Съдба очакваме, но няма, - Спасение, но е далеч от нас. Вижте главатаРевизиран11 Всички ревем като мечки, и горчиво стенем като гълъби; Очакваме правосъдие, но няма, - Избавление, но е далеч от нас. Вижте главатаВерен11 Всички ревем като мечки, и като гълъби стенем, стенем... Надяваме се на правосъдие, но няма; на спасение, но е далеч от нас. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201311 Всички ръмжим като мечки и гукаме също като гълъби, надяваме се на справедливост, но за нас няма спасение, то е далече. Вижте главатаБиблия ревизирано издание11 Всички ревем като мечки и горчиво стенем като гълъби; очакваме правосъдие, но няма, избавление, но е далеч от нас. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г11 Всички ревем като мечки и горчиво стенем като гълъби. Чакаме правосъдие, но няма; избавление, но то е далеч от нас. Вижте главата |