Исаия 49:21 - Библия синодално издание (1982 г.)21 И ти ще кажеш в сърце си: кой ми ги роди? – аз бях бездетна и безплодна, откарана в плен и отдалечена; прочее, кой ги отхрани? – ето, аз си оставах сама; а те де бяха? Вижте главатаЦариградски21 Тогаз ще речеш в сърдцето си: Кой ми роди тях Като бях аз безчадна и пуста, Пленница и заточена? А тях кой изхрани? Ето, аз бях оставена сама: те де бяха? Вижте главатаРевизиран21 Тогава ще речеш в сърцето си: Кой ми роди тия, Тъй като аз бях обезчадена и пуста, Заточена и скитница? И кой изхрани тия? Ето, аз бях оставена сама; тия, где бяха? Вижте главатаВерен21 Тогава ще кажеш в сърцето си: Кой ми роди тези, когато аз бях лишена от децата си и безплодна, заточена и скитница? И кой отгледа тези? Ето, аз бях останала сама; тези къде бяха? Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201321 Тогава ти ще кажеш в сърцето си: „Кой ми ги роди, след като аз бях без деца и безплодна, отведена в плен и прогонена? Прочее, кой ги възпита? Ето аз бях съвсем сама, а те къде бяха?“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание21 Тогава ще кажеш в сърцето си: Кой ми роди тези, тъй като аз бях без деца и самотна, заточена и скитница? И кой изхрани тези? Ето, аз бях оставена сама; тези къде бяха? Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г21 Тогава ще речеш в сърцето си: Кой ми роди тези? Аз бях загубила чадата си и пуста; заточеница и скитница. Кой ги отхрани тези? Ето, бях оставена сама, а тези – къде бяха? Вижте главата |