Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Трето Царе 15:29 - Библия ревизирано издание

29 И щом се възцари, изби целия Еровоамов род. Не остави на Еровоам нищо живо, което да не изтреби, според словото, което Господ говори чрез слугата Си Ахия, силонеца,

Вижте главата копие

Цариградски

29 И като се въцари, порази всичкия Иеровоамов дом: не остави на Иеровоама нищо живо доде го не изтреби, според словото Господне което говори чрез раба си Ахия Силонеца,

Вижте главата копие

Ревизиран

29 И щом се възцари, изби целия Еровоамов род; не остави на Еровоама нищо живо, което не изтреби, според словото, което Господ говори чрез слугата Си Ахия силонеца,

Вижте главата копие

Верен

29 И щом се възцари, той изби целия Еровоамов дом. Не остави на Еровоам нищо, което дишаше, докато не го изтреби, според словото на ГОСПОДА, което Той говори чрез слугата Си Ахия, силонеца,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

29 И когато се възцари, той изби целия Йеровоамов дом, като не остави нищо живо, докато не го изтреби, според думите, които Господ изрече чрез служителя Си Ахия силомец,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

29 Когато се възцари, той изби целия Иеровоамов дом и не остави ни една душа у Иеровоама, докле го не изтреби, по словото на Господа, което Той бе изрекъл чрез своя раб Ахия Силомец,

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

29 И щом се възцари, изби целия Еровоамов род; не остави на Еровоам нищо живо, което не изтреби, според словото, което Господ бе говорил чрез слугата Си Ахия силонеца,

Вижте главата копие




Трето Царе 15:29
12 Кръстосани препратки  

И това нещо беше грях за Еровоамовия дом, поради който щеше да бъде изтребен и погубен от лицето на земята.


А Ваас го уби в третата година на Юдейския цар Аса и се възцари вместо него.


А щом се възцари и седна на престола си, веднага порази целия Ваасов род. Не остави никого от мъжки пол, нито роднините му, нито приятелите му.


ето, изтребвам напълно Ваас и рода му и ще направя твоя род като рода на Еровоам, Наватовия син.


При това Господнето слово дойде чрез пророка Ииуй, Ананиевия син, против Ваас и рода му, както поради всички злини, които извърши пред Господа и Го разгневи с делата на ръцете си, и стана подобен на рода на Еровоам, така и понеже порази този род.


и ще направя дома ти като дома на Еровоам, Наватовия син, и като дома на Ваас, Ахиевия син, поради раздразнението, с което ти Ме разгневи, като направи Израил да съгреши.


Обаче Ииуй не внимаваше да ходи с цялото си сърце в закона на Господа, Израилевия Бог; не се отърси от греховете на Еровоам, с които подтикна Израил да греши.


Не си ли чул, че Аз съм наредил това отдавна и от древни времена съм начертал това? А сега го изпълних, така че ти да превръщаш укрепени градове в купове развалини.


Последвай ни:

Реклами


Реклами