Първо Царе 29:7 - Библия ревизирано издание7 И така, върни се сега и си иди с мир, да не би да причиниш недоволство у филистимските началници. Вижте главатаЦариградски7 Сега прочее върни се та иди с мир, за да не нанесеш неугодност във Филистимските войводи. Вижте главатаРевизиран7 Сега, прочее, върни се та си иди с мир, да не би да причиниш незадоволство у филистимските началници. Вижте главатаВерен7 Затова сега се върни и си иди с мир, за да не вършиш зло в очите на филистимските първенци. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20137 Затова върни се и си иди с мир. И не трябва да правиш нищо лошо в очите на филистимските управници.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)7 Затова, върни се сега, иди си смиром и не дразни князете филистимски. Вижте главата |