Марк 15:24 - Библия ревизирано издание24 След като Го разпънаха, си разделиха дрехите Му и хвърлиха жребий за тях, кой какво да вземе. Вижте главатаОще версииЦариградски24 И като го разпнаха, споделиха дрехите му, и хвърлиха жребие на тях, кой кое да вземе. Вижте главатаРевизиран24 И като Го разпъват, разделят си дрехите Му, и хвърлят жребие за тях, кой какво да вземе. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод24 Тогава войниците го разпънаха и си разделиха дрехите му, като хвърлиха жребий да видят кой какво ще вземе. Вижте главатаВерен24 И като Го разпънаха, си разделиха дрехите Му и хвърлиха жребий за тях, за да определят кой какво да вземе. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201324 Онези, които Го разпнаха, разделиха дрехите Му, като хвърлиха жребий кой какво да вземе. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)24 Ония, които Го разпнаха, разделиха дрехите Му, хвърляйки жребие, кой какво да вземе. Вижте главата |