Левит 26:37 - Библия ревизирано издание37 Ще падат един върху друг, като че ли пред меч, когато никой не ги гони; и ще бъдете безсилни да устоите пред неприятелите си. Вижте главатаЦариградски37 И ще падат един върх друг като пред нож, когато никой ги не гони; и не ще можете да стоите пред неприятелите си. Вижте главатаРевизиран37 Ще падат един върху друг, като че ли пред нож, когато никой не <ги> гони; и ще бъдете безсилни да устоите пред неприятелите си. Вижте главатаВерен37 Ще падат един върху друг, като че ли пред меч, когато никой не ги гони. И няма да можете да устоите пред враговете си. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201337 те ще се спъват един друг, сякаш бягат от меч, макар че никой няма да ги преследва; вие ще бъдете безсилни да устоите на враговете си Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)37 и ще се спъват един друг, като бягащи от меч, без да ги гони някой, и не ще имате сила да противостоите на враговете си. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г37 Ще падат един връз друг, сякаш пред меч, когато никой не ги гони; и ще бъдете безсилни да устоите пред неприятелите си. Вижте главата |