Йезекиил 28:19 - Библия ревизирано издание19 Всички, които те познаваха между племената, се удивиха на тебе; за ужас си станал и няма да те има довека. Вижте главатаЦариградски19 Всички които те познаваха между народите удивиха се заради тебе: ужас си станал, и не ще да те има до века. Вижте главатаРевизиран19 Всички, които те познаваха между племената, се удивиха на тебе; ужас си станал, и не ще те има до века. Вижте главатаВерен19 Всички, които те познаваха между народите, се смаяха заради теб; ти стана ужас и няма да те има до века. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201319 Всички, които те познаваха сред народите, ще ги побият тръпки заради тебе. Ти ще станеш за ужас и няма да те има за вечни времена“.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)19 Всички, които те знаеха между народите, ще се слисат за тебе; ти ще станеш за ужас, и няма да те има навеки. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г19 Всички, които те познават между племената, ще се смаят от тебе; за ужас ще станеш и не ще те има довека. Вижте главата |