Исаия 33:19 - Библия ревизирано издание19 Няма вече да видиш свирепия народ – народ с дълбок глас, който не проумяваш, с чужд език, който не разбираш. Вижте главатаЦариградски19 Няма да видиш жестоки люде, Люде на дълбок глас – да се не разбира, На гъгнив език – да се не разумева. Вижте главатаРевизиран19 Няма <вече> да видиш свирепите люде, Люде с дълбок глас, който не проумяваш, С чужд език, който не разбираш. Вижте главатаВерен19 Няма вече да видиш свирепия народ, народ с неразбираем език, който не схващаш, с гъгнив език, който не разбираш. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201319 Няма да видиш вече злия народ с неясната и непонятна реч, с неразбрания и безсмислен език. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)19 Няма вече да видиш народ свиреп, народ с глуха, неразбрана реч, с език странен, непонятен. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г19 Няма вече да видиш свирепия народ, народа с дълбок глас, който не проумяваш, с чужд език, който не разбираш. Вижте главата |