Битие 44:29 - Библия ревизирано издание29 и ако ми отнемете и този и му се случи нещастие, ще свалите бялата ми коса със скръб в гроба. Вижте главатаЦариградски29 И ако вземете и тогози от лицето ми, и му се случи злощастие, ще сведете седината ми със скърб в гроба. Вижте главатаРевизиран29 и ако ми отнемете и тоя, и му се случи нещастие, ще свалите бялата ми коса със скръб в гроба. Вижте главатаВерен29 и ако ми отнемете и този, и му се случи нещастие, ще свалите бялата ми коса със скръб в Шеол. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201329 Сега, ако вземем и този и с него се случи нещо лошо, ще го вкараме него, стария човек, с тъгата му в гроба. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)29 ако вземете и тогова от очите ми, и се случи злочестина с него, ще свалите седината ми с тъга в гроба. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г29 и ако ми отнемете и този, и му се случи злощастие, ще свалите бялата ми коса със скръб в гроба. Вижте главата |