Първо Царе 29:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г7 Сега се върни и си иди с мир, да не би да причиниш недоволство у филистимските началници. Вижте главатаЦариградски7 Сега прочее върни се та иди с мир, за да не нанесеш неугодност във Филистимските войводи. Вижте главатаРевизиран7 Сега, прочее, върни се та си иди с мир, да не би да причиниш незадоволство у филистимските началници. Вижте главатаВерен7 Затова сега се върни и си иди с мир, за да не вършиш зло в очите на филистимските първенци. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20137 Затова върни се и си иди с мир. И не трябва да правиш нищо лошо в очите на филистимските управници.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание7 И така, върни се сега и си иди с мир, да не би да причиниш недоволство у филистимските началници. Вижте главата |