Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Царе 29:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

7 Сега се върни и си иди с мир, да не би да причиниш недоволство у филистимските началници.

Вижте главата копие

Цариградски

7 Сега прочее върни се та иди с мир, за да не нанесеш неугодност във Филистимските войводи.

Вижте главата копие

Ревизиран

7 Сега, прочее, върни се та си иди с мир, да не би да причиниш незадоволство у филистимските началници.

Вижте главата копие

Верен

7 Затова сега се върни и си иди с мир, за да не вършиш зло в очите на филистимските първенци.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Затова върни се и си иди с мир. И не трябва да правиш нищо лошо в очите на филистимските управници.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

7 И така, върни се сега и си иди с мир, да не би да причиниш недоволство у филистимските началници.

Вижте главата копие




Първо Царе 29:7
4 Кръстосани препратки  

Тогава Валаам каза на Ангела Господен: Съгреших, защото не знаех, че Ти стоиш на пътя против мене; и сега, ако това не Ти е угодно, аз ще се върна.


Тогава Илий отговори: Иди си с мир; и Израилевият Бог нека изпълни прошението, което си отправила към Него.


Тогава Анхус повика Давид и му рече: В името на живия Господ, ти си бил честен и излизането ти, и влизането ти с мене във войската е угодно пред очите ми, защото не съм намерил зло в тебе от деня, когато си дошъл при мене, до днес; обаче началниците не са добре разположени към тебе.


А Давид каза на Анхус: Но какво съм сторил? И какво си намерил ти в слугата си, откакто съм при тебе до днес, че да не мога да ида да воювам против неприятелите на господаря си, царя?


Последвай ни:

Реклами


Реклами