Еклисиаст 11:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 Затова премахни тревогата от сърцето си и отклонявай злото от тялото си, защото младостта и юношеството са суета. Вижте главатаЦариградски10 И отнеми яростта от сърдцето си, И отдалечи лукавството от плътта си; Защото младостта и юношеството е суета. Вижте главатаРевизиран10 Затова отмахни от сърцето си досадата, И отдалечи от плътта си <всичко що докарва> неволя; Защото младостта и юношеството са суета. Вижте главатаВерен10 Затова отмахни от сърцето си печалта и отдалечи злото от плътта си – защото младостта и черните коси са суета. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201310 Пропъди всяка печал от сърцето си, всичко неприятно отстрани от себе си, защото и младостта, и възрастта на черните коси са суета. Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 Затова отхвърли от сърцето си досадата и отдалечи от плътта си всичко, което докарва неволя; защото младостта и юношеството са суета. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 Пъди скръбта от сърцето си и отклонявай злото от тялото си, защото детинство и младост са суета. Вижте главата |