Ето вие ми мислехте злото, но Бог го обърна в добро, за да се случи всичко това и да се запази животът на много хора.
Филимон 1:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото може би той затова се отлъчи за кратко от тебе, за да го приемеш завинаги, Още версииЦариградски Защото може-би за това да се е отлъчил от тебе за малко време за да го приемеш за всякога, Ревизиран Защото може би за това той да се е отлъчил <от тебе> за малко време, за да го имаш за винаги, Новият завет: съвременен превод Може би той ти бе отнет за известно време с цел да може да се върне при теб завинаги, Верен Защото може би той затова е бил отделен от теб за известно време, за да го имаш завинаги, Библия ревизирано издание Защото може би затова той се е отлъчил от тебе за малко време, за да го имаш завинаги, Библия синодално издание (1982 г.) Защото, може би, той заради това се отлъчи за малко време от тебе, за да го приемеш завинаги, |
Ето вие ми мислехте злото, но Бог го обърна в добро, за да се случи всичко това и да се запази животът на много хора.
И в този ден жителите на крайбрежието ще кажат: „Ето каква беше надеждата ни, с която прибягвахме за помощ, за да се избавим от асирийския цар. Как щяхме да се спасим?“